به سایت آموزش زبان کودک "نی نی انگلیش" خوش آمدید
0
02144944189

خواهر و برادر دو زبانه و نکات مربوطه به آنها در زبان انتخابی برای صحبت کردن

خواهر و برادر دو زبانه. یه چیز خاصی توی نگاه کردن بچه هاتون وقتی که دارن باهم حرف میزنن وجود داره. نظارت روی رفتارشون بی نظیره، تماشای صحبت کردنشون و چگونگی تعاملشون. و  اینکه از چه زبانی برای این مکالمه استفاده میکنند.

ولی خیلی از والدین فکر میکنند که خواهر و برادر دو زبانه چه زبانی رو انتخاب خواهند کرد. خب، جواب اینکه، هیچ جواب آسونی در کار نیست.فاکتورهای خیلی زیادی وجود داره که مشخص میکنه بچه های 2 زبونه به کدوم زبان تمایل بیشتری دارند.

خواهر و برادر دو زبانه

معمولا وقتی که صاحب اولین فرزندتون میشید، میتونید میزانی که فرزندتون در معرض زبان دوم قرار میگیره رو کنترل کنید. اگر تو یکی از زبونا کمبودی احساس میکنید، میتونی تلاش کنید که جبرانش کنید. اما وقتی که فرزند دوم خود را به دنیا می آورید، یکم دشوارتر میشود، مخصوصا اگر فرزند اول شروع به صحبت کردن کرده باشد.

خواهر و برادرا زمان زیادی رو کنار هم میگذرونن و معمولا تاثیر گذاشتن روی زبان بین آنها کار آسونی نیست مگر اینکه همه ی وقت خودتون رو بین اونا بگذرونید و به اون زبان تشویقشون کنید.

خواهر و برادر دو زبانه
خواهر و برادر دو زبانه

در اینجا 5 عامل که میتونه زبانی رو که خواهر و برادر دو زبانه انتخاب خواهند کرد رو آوردیم:

  1. زبان اکثریت معمولا برنده است ( البته نه همیشه)

بیشتر مواقع خواهر و برادر دو زبانه  به زبان اکثریت و یا زبان جامعه با یکدیگر صحبت میکنند. این به این دلیل است که این زبان، زبانیست که بیشتر در معرض شنیدنش بودند و در اطرافشان وجود داشته است.

البته با این حال این به این معنا نیست که همیشه اینجوریه. مثلا اگر شما به عنوان والدین همیشه تو خونه هستید و همیشه با آنها به زبون اقلیت صحبت میکنید و فرزندانتون هنوز جوان هستند، ممکنه که انتخاب کنند که به زبان اقلیت صحبت کنند. چون که زمان بیشتری رو به صحبت کردن با  شما میگذرونند.

بچه های من که الان 3 و 5 ساله هستند، وقتی که همه باهم هستیم تمایل دارند که به زبان انگلیسی حرف بزنند. اما من دقت کردم وقتی که من با آنها بازی نمیکنم، معمولا باهم به زبان ایتالیایی صحبت میکنند، که زبان جامعه محسوب میشه ، چون ما توی ایتالیا زندگی میکنیم.

من واقعا تلاش میکنم که از دور به انگلیسی حرف زدن تشویقشان کنم، با این حال مگر اینکه من اونجا باشم، تمایل دارند که زبانشون رو به ایتالیایی عوض کنند.

  1. زبان خانواده در خواهر و برادر دو زبانه

بسته به استراتژی ای که خانواده به کار میبره، خواهر و برادرای دو زبانه به احتمال زیاد به زبان خانوادگی باهم حرف میزنند. پس اگه از روش زبان اقلیت تو خونه استفاده میکنید، بدون کوچیکترین تلاشی ، اونا به زبان خانوادگی صحبت میکنند. البته با بزرگتر شدنشون و رفتن به مدرسه این موضوع ممکنه تغییر کنه.

  1. زبانی که دوستانشان صحبت میکنند

هم زمان با رشد بچه ها و دوست پیدا کردنشون، زبانی که اونا استفاده میکنند میتونه تاثیر بزرگی روی زبانی خواهر برادرا باهم صحبت میکنند بذاره. مخصوصا اگه بچه ها همش باهم زمان بگذرونند و بازی کنند.

اگر دوستان فرزندتون به زبان رایج اون کشور صحبت میکنند و هم همدگیه رو به صورت مداوم میبینند، پس اون زبان میتونه زبان حاکم بچه ها بشه. با این حال، اگر بتونین دوستانی براشون پیدا کنین که به زبان اقلیت صحبت میکنند، میتونه تاثیر خیلی بزرگی داشته باشه.

بچه های من دوستان چند فرهنگی زیادی دارند که دو زبانه هستند ( با زبان اقلیت های متفاوت). ولی همگی ایتالیایی حرف میزنند. وقتی که پیش همدیگه اند با همدیگه ایتالیایی صحبت میکنند، انگار که زبان رایجشونه و براشون خیلی طبیعیه.

  1. فرزند بزرگتر معمولا روی فرزند کوچیکتر در خواهر و برادر دو زبانه  تاثیر میذاره

با خواهر و برادر دو زبانه، اصولا فرزند بزرگتره که زبان صحبت رو انتخاب میکنه، معمولا به این خاطر که دایره لغات وسیع تری دارند.ثابت کردن زبان با فرزند بزرگترتون میتونه تاثیر خوبی روی زبانی که با خواهر یا برادر کوچکترشان صحبت میکنند بگذارد.

خیلی از مواقع من شاهد این اتفاق هستم. پسر کوچک من دنبال برادر بزرگترش میره و به هر زبونی که اون باهاش صحبت میکنه جواب میده. من گاهی سعی میکنم که تشویقشون کنم که با هم انگلیسی حرف بزنند، اما معمولا پسر بزرگترم بیشترین تاثیر رو داره و بیشتر مواقع در صورت نبود من ایتالیایی رو انتخاب میکنه.

  1. خواهر و برادر دو زبانه زبانی رو انتخاب میکنند که توی حرف زدن باهاش راحت ترند

عموما بچه های دو زبانه زبانی رو انتخاب میکنند که توی صحبت کردنش بیشترین میزان راحتی رو دارند. خواهر و برادر دو زبانه هم معمولا همین طور هستند. به عنوان والدین ما میتونیم سعی کنیم یه زبان هدف رو بینشون جا بندازیم و سعی کنیم که برای شروع آمادشون کنیم . هر کاری که از دستمان بر میاد رو انجام بدیم تا روشون تاثیر بذاریم . با این حال، در بیشتر مواقع زبانی رو برای صحبت بین خودشون انتخاب میکنند که برای خودشون طبیعی تر باشه و ما هم وقتی که شروع به صحبت میکنند نتونستیم کار زیادی بکنیم.

 https://bilingualkidspot.com/2017/04/27/bilingual-siblings-factors-determine-language-preference/

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *