به سایت آموزش زبان کودک "نی نی انگلیش" خوش آمدید
0
02144944189

پدر و مادر دو زبانه و آموزش زبان به فرزند

پدر و مادر دو زبانه که در حال بزرگ کردن فرزندان 2 یا چند زبانه هستند، معمولا از یک استراتژی زبانی برای تداوم زبان استفاده میکنند. روش های وجود داره که خانواده ها در شرایط خاص میتونن ازش استفاده کنند. مثلا در خانواده هایی یا یکی از والدین 2 زبانه و دگیری چند زبانه که میخوان 2 زبان رو به فرزندشون یاد بدن. یا یک تک والد که میخواد فرزندشو 2 زبانه بزرگ کنه.

والدین 2 یا چند زبانه معمولا فکر میکنند که باید یک زبان رو برای صحبت کردن با فرزندشون انتخاب کنند. اما ممکنه که شما بتونین هر دو زبان رو منتقل کنید، اگه نقشه ی خوب داشته باشید و بتونین ادامه اش بدید. این کار شاید به نظر ترسناک بیاد، مخصوصا اگر همسرتون فقط بلده یک زبان با فرزندتون صحبت کنه.

در بیشتر موارد این زبان زبان جامعه است که به اندازه ی کافی در معرضش قرار میگیرند. ولی میتونه و قبلا هم با موفقیت در خیلی از خانواده ها اجرا شده. پدر و مادر دو زبانه دوباره تکرار میکنم مهم ترین چیز تداوم و البته انگیزه ی شماست.

پدر و مادر دو زبانه و چرخش زبان

یه انتخاب محبوب بین والدین چند زبانه، چرخش در زبانه که میتونید یک هفته یا دو هفته رو انتخاب کنید.

هر کدام که براتون موثر تره برای یک هفته به زبان الف صحبت میکنید و مطمئن میشید که که توی این یک هفته فقط از همون زبان برای فرزندتون استفاده میشه. هفته ی بعد زبانتون رو به زبان ب تغییر بدید.

خیلی از پدر مادر که از این گزینه استفاده میکنند. یا تو این روز یه کار مخصوص میکنند تا روز عوض شدن زبان رو مشخص کنه و ازش چیزی بسازه که توی خاطره ها بمونه. بقیه ممکنه اتاق رو متفاوت تزیین کنند، کتاب های کتاب خونه ، پوسترای روی دیوارو و بقیه چیزا رو به زبان هدف عوض کنند ، تا مطمئن شن که اونا یادشون میمونه به چه زبونی حرف بزنند.

پدر و مادر دو زبانه و زمان و مکان/ محتوا

 استراتژی زمان و مکان اینکه شما زمان و یا مکان خاصی رو انتخاب میکنید تا با فرزندتون به زبان خاصی صحبت کنید. پس میتونه این باشه که شما زبان الف رو توی خونه و زبان ب رو بیرون خونه صحبت کنید. و یا زبان الف رو وقتی که تنها هستید و زبان ب رو وقتی که با عده ای از افراد هستید صحبت کنید.

یکی دیگه از ایده های محبوب داشتن یه اتاق مخصوص یا گوشه ای از خونه ست که متعلق به یه زبان به خصوصیست. پس میتونید همه ی کتاب ها و سرگزمی هاتونو همون قسمت بذارید.

از دیگران کمک بخواهید

پدر و مادر دو زبانه فکر نکنید که همیشه باید همه ی کارا رو تنها انجام بدید، بیشتر مواقع این امکان هست که به یه کمک بیرونی دسترسی داشته باشید تا شما رو تو یکی از زبان ها، شاید اونی که فکر میکنید بیشترین حمایت رو نیاز داره، کمک کنه.

شاید بتونی توی یکی از گروه های مادرانه یا گره های بازی بچه ها و یا حتی گروه های آنلاین شرکت کنین. میتونین راجع به کلاس های زبان منطقیه ی خودتون تحقیق کنین، یا یه پرستار بچه ی دو زبانه استخدام کنین. با اینهمه تکنولوژی که الان داریم، کلی منابع آنلاین زبان آنلاین هست که بتونین استفاده کنید.

آیا واقعا بچه ها میتونن دو تا زبان رو خوب یاد بگیرند؟

پدر و مادر دو زبانه مثل هر چیز دیگه ای، این همه بستگی به مقدار تلاش و تداومتون تو انجام این کار داره. اما اگه نیازی به استفاده ی زبان توی فرزندتون باشه، ازش استفاده میکنه.

البته قراره که رقابتی بین زبان شما و زبان همسرتون و/یا زبان جامعه صورت بگیره که آسون نیست. اما امکان پذیره. اگه شما هر روز استمرار داشته باشید، و فرزندانتان تا اونجایی که ممکنه هر دو زبان رو تمرین کنند، دلیلی نداره که نتونن هر دو رو یاد بگیرند.

و اگه نکنن چی؟

اگر دائم در کشمکش هستید و داره روی روابطتون با فرزندتون تاثیر میذاره، نیازه که یه بار دیگه هدف های زبانتون رو مورد ارزیابی قرار بدید. زبان ارزش این که رابطتون با فرزندتون رو به خاطرش فدا کنید نداره.

اگر کمک بیرونی براتون میسره، ازش استفاده کنید. اگر نه، شاید بهتر باشه که یک زبان رو به عنوان زبان ابتدایی انتخاب کنید . بعد زمانی رو توی روز به یاد دادن زبان دوم اختصاص بدید. میتونید از کتاب ها، آهنگ ها و سرگرمی های مختلف استفاده کنید. تو این مورد فرزندتون عمداتا به زبان همسر یا جامعه تون صحبت میکنه.زبان الف را تا درجه ی بومی بودن، و زبان ب رو تا حدی که بتونه از پس یه گفتگوی ساده بر بیاد صحبت میکنه. با بزرگتر شدن فرزندتون میتونین برنامه ی زمانی تون رو تنظیم کنید . راجب به ایده های جدیدی که به بهبود زبان کمک میکنه تحقیق کنید.
پدر و مادر دو زبانه و آموزش زبان به فرزند
https://bilingualkidspot.com/2017/12/05/one-multilingual-parent-pass-two-languages/

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *