به سایت آموزش زبان کودک "نی نی انگلیش" خوش آمدید
0
02144944189

13واقعیت پرورش بچه های دو زبانه برای والدین

1. برای پرورش بچه های دو زبانه پشتکار خیلی زیادی نیاز دارد

بزرگ کردن بچه های دوزبانه اصلا کار آسونی نیست و به کلی تحقیق و برنامه ریزی در مورد اینکه چجوری این کار رو انجام بدید احتیاج داره.

 

روش های مختلفی برای پرورش بچه های دو زبانه وجود داره. دو تا از رایج ترینشون اینا هستند.

OPOL- one person one language یا همان یک نفر، یک زبان. تو روش OPOL یکی از والدین به یکی از زبان ها صحبت میکنه و دیگری به زبان دیگه.

من اگر میخواستم از این روش استفاده کنم کارلوس که یه اسپانیایی زبان اصیله، با دخترم به زبان اسپانیایی حرف میزد و من، یه انگلیسی زبان اصیل، باهاش به زبون انگلیسی حرف میزدم.

با استفاده از این روش بچه ا به شنیدن هر دو زبان به صورت روزانه عادت میکنند. من جدیدا توی مقاله ای خوندم که این روش ” موثرترین و موفق ترین” روش برای تربیت فرزندان دو زبانه است.

دومین روش رایج روش MLAH- minority language at home یا زبان اقلیت در خانه است.در این روش، زبان غیر حاکم فقط در خانه صحبت میشود. با این روش بچه ها پایه ی محکمی از زبانی که در خانه صحبت میشود خواهند گرفت، و در اجتماع زبان حاکم رو تقلید خواهند کرد.

این همون روشیه که ما توی خونه ازش استفاده میکنیم و بسیار موثر است.

 

2. نیاز به در معرض زبان بودن بسیار زیاد دارد

تربیت فرزندان دو زبانه نیاز به تداوم و افشای فوق العاده ای به زبان غیر حاکم دارد.

توی خونه میتونین بچه ها رو از طریق خوندن، آواز خوندن، حرف زدن، کارتون، موسیقی وبازی های در معرض زبان قرار بدید.

توی خونه، من برای دخترم کتاب میخونم، و در حال درست کردن یه کتابخونه ی اسپانیایی هستم که اصلا ارزون نیست.

همچنین ما تو خونه انواع مختلفی از آهنگ های لاتین و اسپانیایی رو میذاریم و بازی های اسپانیایی انجام میدیم.

گاهی من باید به وظایف مادریم عمل کنم و بهشون اجازه ی دیدن تلویزیون بدم ولی تمام شبکه ها رو به زبان اسپانیایی تغییر دادم.

در معرض زبان قرار گیری خارج از خانه هم ارزشمنده. گذروندن زمان با دوستان و اعضای خانواده که به زبان هدف صحبت میکنند، رفتن به مراسم های فرهنگی و انجام دادن فعالیت های مختلف. متخصصان میگن: اگه بچه ها از زمانی که به دنیا میان در معرض زبان توی شرایط گوناگون و با افراد مختلف قرار بگیرند، و اگر احساس کنند که به زبان برای برقراری ارتباط با بقیه دنیا احتیاج دارند، اون رو یاد خواهند گرفت.

 

3. تداوم کلید کار است

 هر روشی رو که برای بزرگ کردن فرزندتون به صورت دو زبانه انتخاب میکنید، باید استمرار داشته باشید.

این برای من به عنوان یک غیر بومی کار سختیه، وقتایی که خسته ام و یا ذهنم مشغول کاریه، برام خیلی راحت تره که هر چیزی که میخوام بگم رو به زبون انگلیسی بگم. با این حال، من همیشه همه ی تلاشم رو میکنم که باهاش به زبان اسپانیایی صحبت کنم.

 

4. والدین باید زبان رو تشویق کنند.

اگه والدین بچه های خود رو به سمت صحبت کردن به زبان کمتر حاکم هل ندهند، برای بچه های خیلی راحته که از یه کودک دو زبانه، تبدیل به بچه ای که به محض رفتن به مدرسه فقط به زبان حاکم صحبت میکنه، بشن.

متاسفانه، این اتفاق میان اولین نسل از خانواده هایی که مهاجرت کردند خیلی رایجه. من والدینی رو میشناسم که هیچی یا خیلی کم انگلیسی صحبت میکنند و فرزندانشون با اسپانیایی حرف زدن درگیر هستند.

این نه تنها مانع برقراری ارتباط میان خانواده میشه، بلکه به یادگیری هر دو زبان بچه ها به صورت کامل آسیب میزنه.

 

5. هرچی زودتر شروع کنین برای پرورش بچه های دو زبانه بهتره

برای اینکه به زبان هدفتون با فرزندتون حرف بزنید، هیچ وقت زود نیست. در واقع، هرچی زودتر، بهتر.

در تحقیقات در رابطه با فراگیری زبان دوم، فرضیه برهه ی حساس رشد زبان بیان میکنه که اولین سال زندگی هر کودکی، اگر در معرض مقداری مناسبی از زبان باشه، مهمترین دوران در فراگیری زبان دومه. بعد از چند سال ابتدایی سن بچه ها، یادگیری کامل زبان و گرامر اون برای بچه ها چالشی تر خواهد شد.

 

6. فرهنگ رو فراموش نکنین

اگه راجع به فرهنگ پشت زبان دوم به فرزندتون یاد نمیدید، دلیلی نداره که فرزندتون رو دو زبانه بزرگ کنین. اصطلاحات فرهنگی هستند، درک زمان فرهنگیه، همه چی راجع به زبان فرهنگیه.

برایان استر به زیبایی توضیح میده که: اگه به زبان به چشم یک شبکه از کلمات و عبارات نگاه کنیم، یادگیری زبان بی روح ومکانیکی میشه.این به این معنی نیست که این کار غیر ممکنه، ولی این روش لایه هایی از معنا رو که پشت کلمات هستند رو از بین میبره.

به علاوه به این دلیل که زبان و فرهنگ بخش جدانشدنی از یکدیگر هستند، در معرض فرهنگ های مختلف قرار دادن بچه ها باعث تاثیر در طرز فکر، طرز رفتار، و برخوردشان با بقیه میشه.

تا همین امروز، من هنوزم دارم از نحوه ای که کارلوس حرف میزنه، کار میکنه یا غذا میخوره ، تفاوت های فرهنگی جدید یاد میگیرم. برای مثال، گاهی، وقتی که اون میخواد به کسی اشاره کنه با لباش این کار رو میکنه نه با دستاش. این یه نمونه از فرهنگ غیر زبانیه و فهمیدنش به اندازه ارتباط کلامی و نوشتاری مهمه.

 

7. اهل بازی کردن باشید

استفاده از بازی در روند یادگیری زبان خیلی مفیده.من متوجه شدم که وقتی که دارم با دخترم بازی میکنم، اون توی آروم ترین حالت ممکنشه. و همچنین زمان بازی، زمان مناسبی برای حرف زدن به زبان هدفه. بازی توی ماشین، بازی با اسباب بازی ها، خونه سازی و غیره.

کارن بینز توضیح میده که بازی در تربیت بچه ها چقدر موثره و تاثیرات زیر رو به همراه داره: بازی کردن احترام رو ترویج میده، روحیه و خلقیات رو بهتر میکنه، باعث توجه درست میشه و پیام های خوبی میفرسته.

 

8. جایگذاری کلمات میتونه اتفاق بی افته

جایگذاری کلمات موقعی اتفاق می افته که از یه کلمه به زبانی در صحبت کردن به زبان دیگه استفاده میکنیم.

نگران نباشید:

این نشانه ای برای اینکه فرزندتون گیج شده نیست. بعضی وقتا یه کلمه به زبانی آسون تر از همون کلمه به زبان دومه.

برای مثال، تلفظ کلمه ی gracias برای دختر من سخته، پس به جاش میگه: thank you همین موضوع برای por favor هم اتفاق می افته. اون متوجه معنی por favor و gracias میشه، اما ترجیح میده به زبان انگلیسی بگه. این موضوع با مرور زمان حل میشه.

 

9. ممکنه ابتدای کار توی رشد زبان تاخیر کوتاه مدت ایجاد کنه

فرزندتون به جای یک زبان و لغات و فرهنگ داره دو تا زبان یاد میگیره، پس ممکنه کمی توی رشد زبانش تاخیر به وجود بیاد.

توی مهد کودک دخترم، میتونم بهتون بگم که اون از لحاظ حرف زدن یکی از ساکت ترین بچه ها بود، ولی از نظر حرکتی خیلی فعال بود. دور و بر 2 سال یواش یواش شروع کردن به جمله سازی که من میتونستم متوجه شون بشم. شاید از نظر یه شخص سوم این جملات نامفهوم به نظر بیاد . و من زیاد از اینجور حرفا میشنوم.

به روز رسانی تاریخ نوامبر 2020: دخترم دست حرف زدن بر نمیداره.اون زبان اسپانیای رو ترجیح میده ولی به راحتی میتونه زبانشو عوض کنه. اون همچنین میدونه که به 2 زبان حرف میزنه و میتونه بینشون تفاوت قائل بشه.

اجازه ندید که این تاخیر باعث به تاخیر انداختن روند دوزبانه کردن فرزندتون بشه. بعضی از بچه ها به مقداری زمان برای مشاهده ی زبان احتیاج دارند ولی در همین دوره هر آنچه را که میشنود ضبط میکنند.

 

اینم چند تا توصیه برای پرورش بچه های دو زبانه:

صبور باشین: بر خلاف بچه ها تک زبانه، دو زبانه ها در حال یادگیری دو زبان و فرهنگ هستند. پس طبیعا زمان بیشتری برای این روند و تقسیم دادن این دو زبان نیازه.

 

حرف بزن، حرف بزن،حرف بزن و حرف بزن: تا اون جایی که میتونین و راجع به هر چیزی که میتونین. یکی از جاهای مورد علاقه ی من برای شروع صحبت، توی ماشینه. دخترم توی ماشین نمیتونه از دستم فرار کنه، منم دوست دارم ازش راجع به چیزایی که میبینه بگه، یا آهنگ بخونه و غیره. زمان هایی رو برای حرف زدن با همدیگه در طول روز پیدا کنین.

 

توضیح بدین و تشویق کنین: به خاطر تاخیری که توی رشد زبان بچه ها ایجاد میشه، بعضی از اونها برای اعتراض غر میزنند، ضربه میزنند یا گاز میگیرند. با فرزندتون ارتباط چشمی برقرار کنین و بهش موقعیت رو توضیح بدین و تشویقش کنین که از کلمات برای بیان احساساتش استفاده کنه. این تاکتیک روی آروم کردن دخترم موثر بود و باعث شد بتونه افکارشو بیان کنه.

تکرار: روی یادگیری فعالیت های مختلف تمرکز کنین و یه جمله رو بارها و بارها تکرار کنین.

 

10. شاید صحبت کردن به زبان هدف برای فرزندتون جالب نباشه

برای همینه که معرفی فرهنگ یه زبان و جذاب کردن تجربه ی یادگیری زبان حیاتیه. این کار مانع این میشه که فرزندتون علاقه شو به صحبت کردن به زبان اقلیت از دست بده.

برای خونتون قانون بگذارید. مثلا، وقتی دخترم به چیزی به زبان انگلیسی میگه، من دو زبانه بودنش رو تشویق میکنم، ولی بهش یادآوری میکنم که ما توی خونه اسپانیایی حرف میزنیم

من نمیدونم که تو آینده چی پیش میاد ولی امیدواریم که توی خونمون زبان اسپانیایی صحبت بشه. و تا چند سال دیگه نتیجه شو بهتون اطلاع میدم.

 

11. ممکنه خواهر برادرا به اندازه ی فرزند اولتون دو زبانه نشن

ممکنه خواهر و برادرا به خاطر وجود بچه ی اول بیشتر در معرض زبان حاکم قرار بگیرند، که نهایا منجر به کمتر دوزبانه شدن اونا میشه.

این شاهد این ماجرا توی خانواده ی همسرم بودم.فرزند بزرگترشون اسپانیایی رو خیلی خوب صحبت میکنه، ولی به محض اینکه وارد مدرسه شد زبان حاکم رو با خودش خونه اورد و ازش دور و بر خواهر و برادر کوچیکترش که مشتاق رقابت با اونا بود، استفاده کرد.

 

12. واکنش منفی میگیرید

داستان ها و سوتفاهم های خیلی زیادی در رابطه با فراگیری دو زبان به صورت همزمان وجود داره، که باعث ایجاد واکنش های منفی از طرف دوستان و اقوام و جامعه میشه.

اجازه ندید این رفتارها باعث سردیتون بشه، بلکه بهتون انرژی بده و به خودتون مزایای 2 زبانگی رو یادآوری کنین.

 

13. و در آخر:

مرسی که تا اینجا منو دنبال کردید. آخرین و بهترین موضوعی که باید راجع به تربیت فرزند دو زبانه بدونید اینکه:

پرورش بچه های دو زبانه بهترین تصمیمیه که به عنوان والدین میتونین بگیرین

شما دارین اونا رو تو راهی قرار میدین که موفق شن، متفاوت باشن، دلسوز و روشن فکر باشن. وقتی که بزرگ شدن از این پشتکار و فداکاری ای که براشون کردید تشکر خواهند کرد.

 

https://www.lorenaylennox.com/bilingual-parenting/13-facts-parents-who-want-to-raise-a-bilingual-child-need-to-know

 

ارسال دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *